Перевод "One... One song" на русский
Произношение One... One song (yон yон сон) :
wˈɒn wˈɒn sˈɒŋ
yон yон сон транскрипция – 31 результат перевода
- No! It was our deal.
One... One song. No, no, no.
You can have your tea and then...
- Нет, у нас был уговор.
Одна песня, всего одна.
Нет-нет. Пей свой чай и...
Скопировать
- What for?
- I want to find one song...
They often transmit it.
-Чего?
-Песню одну хочу найти.
Ее часто передают.
Скопировать
- Well, it's...
How can one retell the song?
- Well, yes...
Ну там...
Разве песню расскажешь?
А, ну да...
Скопировать
# And the parson, he did come, he did come... #
This ain't such a nice song but it's the only one I know well enough I can sing drunk.
- I don't care what you sing.
И пришел священник, и пришел священник.
Эта песня не очень хорошая, но единственная, которую я знаю хорошо, чтобы петь пьяным.
- Мне все равно что вы поете.
Скопировать
To the married couple!
Happy songs, sad songs, from all the songs I listened to I can't forget but one, and that's the song
Hallo to you, the young!
За молодых!
Весёлые песни, грустные песни — из всех услышанных песен я не могу забыть одну-единственную, и это песня труда!
Привет тебе, юноша!
Скопировать
Who knows a song, huh?
Everybody knows a song. How about you? You must know a beautiful one.
Come on, sing for us.
Кто знает песенку?
Кажды должен знать какую-нибудь песенку.
Вот ты например, знаешь?
Скопировать
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
(song written and perfomed by Buffy Saint-Marie) Tell you a story, and it's a true one
This, this is my country
с триумФом колесницт угнав Франко и чиччо тбегают стремглав!
5 тысяч лет цивилизации человечество писало свою историю кровью.
ДЖОЗЕФ ЛЕВИН ПРЕДСТАВЛЯЕТ ФИЛЬМ ПРОИЗВОДСТВА АВКО-ЭМБАССИ
Скопировать
I know all that.
I know the saviour of France isn't the one in the song.
I know you're the saviour.
Я знаю все это.
Я знаю спасителя Франции как в песне.
что ты - спаситель.
Скопировать
But what can you do.
I asked the song festival organizers, where would I find the largest number of boys in one place.
In Tartu, at the song festival.
Но что делать?
Я спросил у комитета по певческому празднику, где сейчас больше всего мальчиков вместе.
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
Скопировать
But Jānis has managed to get married and he's raising a daughter.
Truth be told, he hasn't composed his song yet- family life has done away with more than one talent,
A little rock.
A Янкa тeм вpeмeнeм ycпeл жeнитьcя и y нeгo pacтёт дoчь.
Пpaвдa, пecню oн тaк eщё и нe coчинил- вeдь ceмeйнaя жизнь зaгyбилa нe oдин тaлaнт, o чём мoжнo yзнaть из cepии "Жизнь зaмeчaтeльныx людeй"
Кaмeшeк.
Скопировать
Yes, I promise.
The song you like... is this one, right?
Not really?
Да, я обещаю.
Песня, которую ты любишь... Эта, верно?
Нет?
Скопировать
Andrea Doria?
is that the one they did the song about?
Edmund Fitzgerald.
"Aндреа Дориа"?
Об этом написали песню?
Эдмунд Фицджеральд.
Скопировать
What was the name of that kid at Anzio?
The one that was always walking around on his hands, you know, and he was singing that song about the
Vecchio.
Да так, ничего. Как звали того парня в Анцио?
Ну, тот, который всегда ходил на руках, ты помнишь, и пел песню про человека на летающей трапеции?
Веккио. Веккио.
Скопировать
Thank you very much.
It was a fun concert, but we only have one song left...
We just got here!
Большое спасибо.
Это был замечательный концерт, но нам осталось спеть только одну песню...
Мы еще только разогрелись!
Скопировать
Forever I'll be with you
Now good folk, one and all 'Tis time to change both song and dance
The next steps shall be
Я никогда с тобой не расстанусь.
А теперь все вместе. Пора сменить и песню, и танец.
Следующим будет
Скопировать
We saw the little cat slide itself right into a tight corner, an angle, as if it were the good spot for it to die in.
So, in a sense, if the writer is indeed one who pushes language to the limit, the limit that separates
that is, he answers to animals who die, to write, literally, not "for"'-again,
Им надо было забиться в угол, в какое-нибудь укромное место.
Так вот, если писатель - это тот, кто доводит язык до предела, который отделяет язык от животности, от крика, от пения, то этим он обязан умирающему животному.
Он отвечает на смерть животного. Он пишет для них, но не для моей собаки и кошки, а вместо умирающего животного.
Скопировать
Are priests allowed to be rock stars, though, Ted?
A lad at the seminary, Father Benny Cake, he recorded a song that went to number one in England.
- Really?
Но разве священникам разрешено быть рок-звездами, Тед?
У нас в семинарии был один парень, отец Бенни Кейк, он записал песню, и она стала хитом номер один в Англии.
- Правда?
Скопировать
What other song do you hear sometimes?
Well, there is this one song.
"Tell Him."
Какую песню вы еще иногда слышите?
Ну, есть еще одна песня.
Называется "Скажи ему".
Скопировать
This was a great victory.
One worthy of story and song.
It cost enough.
Это была великая победа.
Она должна быть увековечена в сказаниях и песнях.
Оно дорого нам обошлась.
Скопировать
We're not listening to that headache music.
Just one song.
What you need is that easy listening classics.
Нет! Мы не слушаем какофонию.
Одну песню.
Тебе нужна лёгкая классика.
Скопировать
The mistakes.
There's only one and it makes the song.
It's what you leave out.
Ошибки.
Всего одна ошибка делает всю песню.
Важен скрытый смысл.
Скопировать
I don't perform anymore.
But you would sing one song just for me, right?
Well...
Я больше не выступаю.
Но ты споешь для меня всего одну песню, правда?
Ну...
Скопировать
- No no, come on, we just got here.
- Come on, one song.
I can't dance.
- Нет нет, перестань, мы только сели.
- Ну же, одну песню.
Я не могу танцевать.
Скопировать
Hey, Jayo!
If you wanna hear this song, then listen to this one first
In the beginning of his career, Don McLean entitled the song
Эй, Джао!
Я тебе сейчас чего-то расскажу про эту песню
В самом начале своей карьеры, Дон Мак'Лин назвал её 31 00:05:01,173 -- 00:05:03,663 Винсент в честь Ван Гога. Когда Роберта Флак
Скопировать
You think this is romantic?
Well, you may not be feeling it now, but I think one day you'll be on stage singing a song about this
When We Were Downwind From a Trash Barge.
Думаешь это романтично?
Может быть ты не чувствуешь это сейчас, но когда-нибудь ты выйдешь на сцену и споешь об этой ночи.
"Грязная баржа в кромешной тьме".
Скопировать
I got three rolls of film. Hope that's enough.
- Dad, I'm only singing one song.
- Right. Better go get another one.
Я взял с собой только три фотопленки.
Папа, я спою только одну песню. Хорошо.
Надо еще одну пленку купить.
Скопировать
I always felt safe when you sang to me.
There was one song you always asked me to sing.
You couldn't fall asleep unless you heard it.
Я всегда чувствовала себя уютно, когда ты пел мне.
Была одна песня, которую ты всегда просила спеть.
Ты не могла заснуть, не услышав ее.
Скопировать
We liked your music.
We only wanted to hear one good German song.
There are no more German songs, only Nazi songs.
Нам нравится то, что ты играешь.
Мы только хотели услышать одну хорошую немецкую песню.
Немецких песен не осталось, теперь есть только нацистские.
Скопировать
You've been practicing for tonight for weeks.
They only wanted to hear one song.
It's not just one song or that song!
Ты неделями готовился к этому выступлению.
Они хотели услышать всего лишь одну песню.
Это не "всего лишь одна песня".
Скопировать
They only wanted to hear one song.
It's not just one song or that song!
Don't you see?
Они хотели услышать всего лишь одну песню.
Это не "всего лишь одна песня".
Разве ты не понимаешь?
Скопировать
- [Inhales] But since I've met you and moved to Sydney,
I haven't listened to one Abba song. It's because now my life's as good as an Abba song.
It's as good as "Dancing Queen."
После встречи с тобой и переезда в Сидней я больше не слушаю "Аббу".
Потому что моя жизнь стала похожа на их песни.
Я живу как "Танцующая королева".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One... One song (yон yон сон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One... One song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yон сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
